EL CUENTO DEL ESCLAVO

Por Robert Nozick
Fundación para la Educación Económica
24 de abril del 2018

Un fragmento de “Anarquía, Estado, y Utopía” de Robert Nozick.

Considere la siguiente secuencia de casos, que llamaremos el Cuento del Esclavo, e imagine que es acerca de usted.

1. Existe un esclavo totalmente a la merced de los caprichos de su amo brutal. A menudo él es cruelmente golpeado, convocado a mitad de la noche, etcétera.

2. El amo es más bondadoso y golpea al esclavo sólo ante infracciones establecidas por sus reglas (como no llenar su cuota de trabajo, etcétera). Él le otorga al esclavo algún tiempo libre.

3. El amo tiene un grupo de esclavos, y él decide cómo se asignan las cosas entre ellos según bases amables, tomando en cuenta sus necesidades, mérito, etcétera.

4. El amo les otorga a sus esclavos cuatro días propios y requiere que ellos trabajen tres días a la semana en su tierra. El resto del tiempo es de ellos.

5. El amo permite que sus esclavos salgan y trabajen en la ciudad (o en cualquier lado que ellos deseen) a cambio de salarios. Él sólo requiere que al regresar ellos le entreguen a él tres séptimos de sus salarios. También, él retiene el poder de llamarlos de vuelta a su plantación si alguna emergencia amenaza su tierra; y de aumentar o reducir los tres séptimos que ellos están obligados a entregarle. Además, él retiene el derecho a limitar a los esclavos para que participen en ciertas actividades peligrosas que amenazan su rendimiento financiero, por ejemplo, escalar montañas o fumar cigarrillos.

6. El amo permite que voten todos sus 10.000 esclavos, excepto usted, y la decisión conjunta es tomada por todos ellos. Hay una discusión abierta, etcétera, entre ellos, y tienen el poder de determinar a qué usos poner cualquier porcentaje de sus ganancias (y las de ellos) que ellos deciden tomar; qué actividades se le pueden legítimamente prohibir a usted, etcétera.

Hagamos una pausa en esta secuencia de casos para hacer un balance. Si el amo contrata esta transferencia de poder para que no pueda retirarla, usted tiene un cambio de amo. Ahora, usted tiene 10.000 amos en vez de uno sólo; más bien usted tiene un amo de 10.000 cabezas. Tal vez los 10.000 serán más bondadosos que el amo benevolente del caso 2. Aún así, ellos son su amo. Sin embargo, aún se puede hacer más. Un único amo bondadoso (como en el caso 2) puede permitir que su esclavo (o sus esclavos) hable y trate de persuadirlo a tomar cierta decisión. También, el amo de 10.000 cabezas puede hacer eso.

7. Aunque todavía no tenga lugar la votación, usted está en libertad (y se le otorga el derecho) de entrar en las discusiones de los 10.000, para tratar de persuadirlos que adopten diversas políticas y lo traten a usted y a ellos mismos de cierta forma. Luego, van a votar para decidir acerca de políticas que cubren el vasto rango de sus poderes.

8. En aprecio de sus útiles contribuciones a la discusión, los 10.000 le permiten que vote si ellos están estancados; ellos se comprometen con este procedimiento. Después de la discusión, usted marca su voto en un pedazo de papel, y ellos salen y votan. En la eventualidad de que se dividan exactamente en algún tema, 5.000 a favor y 5.000 en contra, ellos miran a su voto y lo toman en cuenta. Esto nunca ha sucedido; ellos nunca han tenido la ocasión de abrir el voto suyo. (También, un único amo puede comprometerse a permitir que su esclavo decida cualquier asunto de su interés acerca de algo del cual él, el amo, era absolutamente indiferente).

9. Ellos arrojan tu voto con el de ellos. Si están exactamente empatados, tu voto hace el gane. De otra forma no hace ninguna diferencia en el resultado electoral.

La pregunta es: ¿qué transición desde el caso 1 al caso 9 hizo que ya no más fuera el cuento de un esclavo?

Tomado del libro Anarchy, State, and Utopia [Anarquía, Estado, y Utopía].

Robert Nozick (16 de noviembre de 1938-23 de enero del 2002) fue un filósofo estadounidense y profesor en la Universidad de Harvard. Sus libros incluyen Philosophical Explanations [Explicaciones Filosóficas] y Anarchy, State, and Utopia [Anarquía, Estado, y Utopía].

Traducido por Jorge Corrales Quesada.